600 Years of Possibility
We have seen from the archaeological evidence that people were already being trained to write Hebrew in an elegant script by about 825 BCE. Unlike the script of just 200 years before, which was casually taught to people and only used for short notes or graffiti, this was meant for serious texts. You can tell from the fluid, curved, and efficient lines that this is a script meant to be written rapidly for long amounts of time. This kind of flowing, easy script written with a brush or pen is called a cursive, in contrast to the heavy, stiff lines of a monumental script meant to be slowly carved into hard materials like stone. This also tells us about what they could have written in Hebrew. In contrast to the painstaking effort of carving a short monument, a good writer of cursive could write dozens of lines of accounting or official correspondence in an hour, or hundreds of lines of hymns or chronicles in a day.
But just because biblical narratives and poetry theoretically could have been written down by 825, this doesn’t prove that they actually were. After all, people can use a written language for a long time–we have been writing English in some form or other for over 600 years (if you count the first written English as appearing around the time of Chaucer) but that doesn’t mean that Shakespeare, the US Constitution, and this very blog post all date back to 1400 CE! The history of written Hebrew only provides a 600+ year range of possible dates between the ninth and the third centuries BCE. By itself, all it tells us is that biblical texts must have come together at some point roughly between 825 and 225 BCE.
So to get more specific, let’s consider the logical possibilities for when biblical texts could have been written, and check each one with concrete evidence.
Pre-Literary Traditions
Some scholars have suggested that some parts of the Bible must date to before Hebrew writing was invented. In this view, these texts were composed without being written down, then passed down by retelling and memory, until they were finally put into writing sometime after 825.
This idea of pre-literary tradition in the Bible is very plausible, because poetry, storytelling, jokes and prayers are universal features of being human. Every day we talk, sometimes playing with our words and expressing remarkable ideas, images, or phrases. But most of it never gets written down. Every culture creates important verbal art, yet many never feel the need to write it. This means that even before Hebrew script, there have to have been Hebrew poems and stories. But how would we know that any specific passage in the Bible comes from this pre-literary tradition?
Some classic passages of the Bible look intriguingly like they come from an earlier culture. These hints come through in both style and content. In their style, they speak a distinctive poetic language and feature fiery visions of Yahweh as a fighting storm god, nomadic warrior tribes, and astonishingly bold characters. And in their content, they assume things that only make sense for an earlier period. A good example is Judges 5, the “Song of Deborah.” It is presented as a victory song starring the military leader Deborah (literally “bee,” perhaps because of the sting). It memorializes her successful defense of the northern territory of Israel from warlords who were terrorizing it, with the help of direct intervention from the Lord (Yahweh), who is depicted as a storm-god marching out accompanied by torrential rains and earthquakes from his home in the south to help them.
1 On that day Deborah and Barak son of Abinoam sang…
4 O LORD, when You came forth from Mount Seir,
Marched out from the country of Edom,
The earth trembled;
The heavens dripped,
Yes, the clouds dripped water,
5 The mountains quaked—
Before the LORD, Him of Sinai,
Before the LORD, God of Israel.
6 In the days of Shamgar son of Anath,
In the days of Jael, caravans ceased,
And wayfarers went
By roundabout paths.
7 The townspeople had to hide,
Hide in Israel,
Till you arose, O Deborah,
Arose, O mother, in Israel!
There are two main reasons scholars think this poem may come from a pre-literary tradition: first is the style of poetic language, which has some grammatical features that are close to earlier written languages. The second one, in terms of content, is more surprising: it lists the tribes of Israel, praising the ones who showed up to fight and blaming the ones who stayed home. But it lists only ten tribes, where there are famously supposed to be twelve, as in Genesis 29-30, Genesis 49, all Jewish traditions afterward–yet here there are just ten! And it includes a tribe, Machir, never mentioned in other lists. A clue as to what changed is that the most famous missing tribe here is the southern tribe of Judah, which became influential after the fall of the northern kingdom of Israel in 722. In other words, the Song of Deborah represents an earlier political picture, before Judah mattered.
4 From Ephraim came they whose roots are in Amalek;
After you, your kin Benjamin;
From Machir came down leaders,
From Zebulun such as hold the marshal’s staff.
15 And Issachar’s chiefs were with Deborah;
As Barak, so was Issachar—
Rushing after him into the valley.
Among the clans of Reuben
Were great decisions of heart.
16 Why then did you stay among the sheepfolds
And listen as they pipe for the flocks?
Among the clans of Reuben
Were great searchings of heart!
17 Gilead tarried beyond the Jordan;
And Dan—why did he linger by the ships?
Asher remained at the seacoast
And tarried at his landings.
18 Zebulun is a people that mocked at death,
Naphtali—on the open heights.
Finally, it describes the brutal assassination of the sleeping enemy general Sisera by a warlike Israelite woman named Jael–a precursor of the famous later decapitation of the drunk enemy general Holofernes by the widow Judith (here in a painting by the remarkable Renaissance artist Artemisia Gentileschi)
24 Most blessed of women be Jael,
Wife of Heber the Kenite,
Most blessed of women in tents.
25 He asked for water, she offered milk;
In a princely bowl she brought him curds.
26 Her left hand reached for the tent pin,
Her right for the workmen’s hammer.
She struck Sisera, crushed his head,
Smashed and pierced his temple.
27 At her feet he sank, lay outstretched,
At her feet he sank, lay still;
Where he sank, there he lay—destroyed.
The simplest explanation of Judges 5 is that it comes from a culture and time period sometime before the 9th century. But where and when? The complexity here is that these traditions can be fluid and adaptable, so we can’t be sure whether its current form is from the 12th century BCE or the 10th, or whether it was subtly reshaped centuries later. What we can be pretty sure of is that its heart comes from a northern tribal culture that existed outside, and probably before, the standard tribal lists and narratives of the later Bible. Poems in the Pentateuch that are often agreed to represent pre-literary traditions are:
Genesis 49, the “Blessing of Jacob,” Exodus 15, the “Song of the Sea” the poetry of the prophet Balaam’s oracles in Numbers 23 and 24,
Deutonomy 32, the “Song of Moses,” and Deuteronomy 33, the “Blessing of Moses.”
Chronicles, Prayers, and Prophecies: Early Collecting and Interweaving of Texts
So when do we first find actual examples of literature in the alphabet?
The 9th Century: Royal Historical Narratives and War-God Poems
In the ninth century we find the first Hebrew poems and scribal practice texts in Hebrew at Kuntillet Ajrud, in the far south. We also find the first narratives of historical events in the Levant in the ninth century with a victory monument at Dan, in the far north, written in Aramaic, and one in the mid-south at Dibon, written in Moabite–a language and script almost identical to Hebrew. This Moabite inscription in fact mentions a king known from 2 Kings 3 who is said to have driven off the Israelites by sacrificing his own son to his god. In this inscription also he boasts of winning a battle against Israel with the help of his dynastic god, Kemosh!
“I am Mesha, .. king of Moab, man of Dibon. My father was king over Moab for thirty years, and I became king after my father. And I made this high-place for (the god) Kemosh . . . because he has delivered me from all kings, and because he has made me look down on all my enemies.
Omri was the king of Israel, and he oppressed Moab for many days, for Kemosh was angry with his land. And his son reigned in his place; and he also said, “I will oppress Moab!” In my days he said so. But I looked down on him and on his house, and Israel has been defeated; it has been defeated forever!”
Finally, the 9th century already has evidence of Hebrew hymns and prayers. There is a poem written on the wall at Kuntillet Ajrud about God marching forth and the earth trembling that sounds a lot like the storm-god passage from Judges 5:4-5! Inscription 4.2 reads:
2. […] in earthquake. And when God (El) shines forth in the heig[hts, Y]ahwe[h…]
3. […] The mountains will melt, the hills will crush […]
4. […] earth. The Holy One over the gods […]
5. […] prepare [to] bless Baal on a day of war […]
6.[…]the name of God on a day of wa[r…]
The 8th Century: Prophecy, Bureaucracy, and a Stonecutters’ Monument.
In the eighth century we start finding a whole range of administrative texts in Hebrew keeping track of supplies and shipments. The biggest set come from Samaria, the capital of the northern kingdom of Israel. We also find a significant set from Arad, a center for the southern kingdom of Judah.
In a tunnel underneath Jerusalem we find a fascinating monument to the building of an aqueduct, a way of supplying precious water to a city under siege. This inscription, deep in the Siloam tunnel, seems to describe exactly what King Hezekiah is said to have done around 700 BCE in preparation for the Neo-Assyrian siege of Jerusalem. What is especially interesting here is that unlike the Mesha or Dan monuments, this inscription does not mention any king. Its heroes are the workers themselves, the stonecutters who built the tunnel at great risk and probably had one of their own carve it–a memorial to their own livesaving work.
Finally, we find the first prophetic text, written on a wall like the earlier Kuntillet Ajrud poems. It is found in the north just across the Jordan river from Samaria and it is written in a kind of Aramaic that shares some features with Hebrew. In this text, the prophet Balaam famous from the book of Numbers is described as speaking directly to “his people.” He warns them of an apocalypse in which the sun-god will “sew up the sky” and put a seal of darkness on it, the normal rules of the world will be turned upside-down, and the king will be punished.
It is unusual in having certain parts written in red, emphasizing the practical parts of the message.
In the conclusion, it urges that this message be publicized and passed on. A final section also marked in red says:
“[That they may] know the account (of Balaam), proclaim out loud to the people (lit. ‘by speech/tongue’), “(This is) your judgment and your punishment!” Say…
In other words, by the late 8th century BCE we have direct evidence that people were writing down histories, prophecies, prayers and other poems in Hebrew and closely related languages all over the Levant.
But what does this say about what they were doing on other media that did not survive? Here we can speak more broadly of the period from the eighth through seventh centuries BCE. In the book of Kings, we have detailed chronicles from a state that was destroyed in the 8th century–the northern kingdom of Israel, which was conquered by the Assyrians in 722. Yet we have very specific accounts of events and chronologies of Israel’s kings.
To create the framework of the books of Kings, the northern Israelite chronicles were woven together with the chronicles of the southern kingdom of Judah, synchronized in chronological order so that the events in north and south for each year and king line up. While we can’t be sure exactly when this editing took place, we know that they were already actively making synchronistic chronicles in Assyria and Babylon (see here for specific examples).
In the end, this makes it very plausible that the earliest written Hebrew literature was already being created by 700 BCE. Not certain, because our earliest physical copies are over 400 years later and it can be hard to be sure whether any specific text has been changed, but it’s a good bet. Because what we have woven throughout much of the books of Kings is the kind of thing that people were writing in the eighth century BCE, and often displaying the kind of knowledge of events that would come from that period.This means that the most logical possibility is that, like the editing that produced the Balaam prophetic inscriptions, Hebrew writers were likely already editing chronicles and prophecies in this period, between 722 and 586 BCE.